23-06-2014, 09:46 PM
(23-06-2014, 09:12 PM)nirne link Wrote: ζορίστηκα αρκετά και επειδή έβλεπα ότι καθυστερούσα πολύ και αυτό με απέτρεπε από το να διαβάσω (κοινώς έχασα όλη τη διασκέδαση του διαβάσματος επειδή ήταν λιγάκι παιδεμός), αποφάσισα να τα πάρω στα ελληνικά. Και δεν το μετάνιωσα βέβαια. Το διάβασμα πλέον είχε γίνει απολαυστικό όπως θα έπρεπε να είναι εξαρχής.
Νομίζω ότι έχεις δίκιο, υπερισχύει η απόλαυση του διαβάσματος, το να "ρουφάς" τα γεγονότα με την ησυχία σου και να παρασύρεσαι.
(23-06-2014, 09:35 PM)Jons Spearwife link Wrote: Καλώς ήρθες στην παρέα μας. Σου εύχομαι να περάσεις καλά και να χαρείς τις συζητήσεις μας!
Προσωπικά εγώ τα διάβασα όλα στα αγγλικά. Δεν βρήκα το λεξιλόγιο πολύ εξεζητημένο και ακόμα και αν υπήρχαν κάποιες λέξεις, ηθελημένα αρχαϊκές, καταλαβαίνεις από τα συμφραζόμενα. Βεβαία αυτό είναι καθαρά υποκειμενικό, απλά έμενα μου αρέσει γιατί βοηθού και στο practice αλλά καταλαβαίνεις και κάποια λογοπαίγνια αλλά και προοικονομίες που χάνουν την σημασία τους στην μετάφραση.
Ευχαριστώ για το καλωσόρισμα
Το σκεφτόμουν ότι θα χάσω λογοπαίγνια, από την άλλη όμως αν τα διάβαζα στα αγγλικά ίσως και να δυσκολευόμουν να τα καταλάβω... Οπότε απ΄το να υπάρχει περίπτωση να μην καταλάβω τα μισά απ'όσα λένε τα βιβλία, μάλλον η μετάφραση είναι προτιμότερη.
Ελπίζω μόνο να μην έχει παραλείψεις και κενά ή ασυνταξίες.
Ευχαριστώ πολύ για τις απαντήσεις σας, αν τελικά αρχίσω το διάβασμα θα με βλέπετε πολύ εδώ
"Μόνοι γεννιόμαστε και μόνοι πεθαίνουμε,αλλά καθώς περπατούμε μέσα σε αυτό το μαύρο πέπλο παίρνουμε δύναμη ο ένας από τον άλλο." - Μελισάντρα