Posts: 449
Threads: 11
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Apr 2013
Reputation:
0
Εξομολογουμαι...
... οτι εγω αντιθετως βρισκω πολυ περιεργο το να διαβαζω αποσπασματα των βιβλιων στα ελληνικα, διοτι τα εχω ολα στα αγγλικα. Αν και η ελληνικη μεταφραση ειναι πολυ καλη, δεν, "κολλημένη", οι ηρωες μιλανε στο μυαλο μου μονο την κοινη αγγλικη. Καμια φορα δε οταν υπαρχει μεταφρασμενος περιεργος όρος, ξυνω το κεφαλι μου σε ποια αγγλικη λεξη αντιστοιχει και αντιστροφα.
Πχ... Bloodraven... Πώς τον λετε;;;
(blush)
Promise me, Ned...
Posts: 2,580
Threads: 148
Likes Received: 3 in 3 posts
Likes Given: 2
Joined: Apr 2013
Reputation:
2
(04-09-2015, 05:03 AM)arwyn link Wrote: [size=1em]Πχ... Bloodraven... Πώς τον λετε;;; [/size]
(blush)
Ματωμένο Κοράκι
Posts: 449
Threads: 11
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Apr 2013
Reputation:
0
(04-09-2015, 11:23 AM)nirne link Wrote: [quote author=arwyn link=topic=9494.msg18006#msg18006 date=1441343000]
[size=1em]Πχ... Bloodraven... Πώς τον λετε;;; [/size]
(blush)
Ματωμένο Κοράκι
[/quote]
Α, ευχαριστω! Το... αιμοκόρακας θα μου θυμιζε ιατρικό όρο (υπάρχει αιμοθώρακας). (giggle)
Αν και... ματωμενο κοράκι ειναι bloody/blooded raven... κολλάω σε τετοιες χαζολεπτομερειες, μεταφραζω κυριολεκτικα. (blush) Ειναι από τους λογους που προτιμω τα αγγλικά κείμενα, διοτι καταλαβαινω το αμεσο νοημα.
Blood raven = κοράκι αιματος, κοράκι απο αιμα
Ματωμενο κοράκι = κορακι με αιματα, τραυματισμενο
Άλλο το ενα, άλλο το άλλο. Το πρωτο εχει να κανει με το εκ γενετης σημαδι που ειχε ο Μπρυντεν, μια κοκκιναδα σαν αιμα σε σχημα κορακιου. Το δευτερο ειναι σαν να ειναι πληγωμενος.
Τεσπα, ειπαμε, κολλάω σε τετοια και θελω παντα να διαβαζω το πρωτοτυπο.
(blush)
Promise me, Ned...
Posts: 2,580
Threads: 148
Likes Received: 3 in 3 posts
Likes Given: 2
Joined: Apr 2013
Reputation:
2
04-09-2015, 02:15 PM
(This post was last modified: 04-09-2015, 02:20 PM by nirne.)
Ευτυχώς που οι έμπειροι μεταφραστές δεν μεταφράζουν κυριολεκτικά και πιστά από τη μια γλώσσα στην άλλη (για όποιες γλώσσες κι αν πρόκειται) γιατί αλλιώς δεν θα διαβάζονταν τα κείμενά τους.
Όσο για το να διαβάζει κάποιος από το πρωτότυπο, θα πρέπει να έχει τεράστια άνεση στη δεύτερη γλώσσα και επειδή οι περισσότεροι δεν την έχουν, οι καλές μεταφράσεις είναι δώρο Θεού κατά τη γνώμη μου.
Προσωπικά, διάβασα τα δύο πρώτα βιβλία στα αγγλικά κι έπειτα όλα μαζί στα ελληνικά. Είμαι πολύ ευχαριστημένη από τη μετάφραση του Τραγουδιού της Φωτιάς και του Πάγου στα ελληνικά με ελάχιστες εξαιρέσεις που άλλωστε δεν μου έρχονται και στο μυαλό τώρα για να τις αναφέρω.
Posts: 449
Threads: 11
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Apr 2013
Reputation:
0
Εννοειται οτι μια καλη μεταφραση ειναι τσακποτ. Θυμαμαι που ειχα διαβασει ποση διαφορα εκαναν οι διαφορες μεταφρασεις των Αθλίων (γαλλικα) και του Ντοστογιέβσκι (ρωσικά). Χαιρομαι που οι μεταφρασεις στα ελληνικά γινονται με ακριβεια και μερακι. Μπραβο στους εκδοτες εδω!
(clap)
Promise me, Ned...
Posts: 1,580
Threads: 28
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Aug 2013
Reputation:
0
Εξομολογούμαι ότι για το :
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=OmrA8nOZF2Q
( παρακαλώ η "γιούχα" πιο χαμηλόφωνα )
μου άρεσε κι επίσης αισθάνομαι ότι είμαι κι ο μόνος ...
A hound will die for you
but never lie to you
Posts: 2,580
Threads: 148
Likes Received: 3 in 3 posts
Likes Given: 2
Joined: Apr 2013
Reputation:
2
16-02-2016, 06:19 AM
(This post was last modified: 16-02-2016, 06:22 AM by nirne.)
[member=2032]SANDOR CLEGANE[/member] , σκηνοθετικά και εικαστικά μου άρεσε κι εμένα. Και σίγουρα δεν θα έπρεπε να νιώθεις μόνος, γιατί άρεσε και σε άλλους τηλεθεατές.
P.S. Νομίζω ότι το πρόβλημα δεν ήταν το καλλιτεχνικό μέρος του teaser. Οι ενστάσεις στο φάντομ, απ' όσα διάβασα αυτές τις μέρες, υπήρξαν κυρίως για την εποχή που βγήκε. Θεωρήθηκε δηλαδή άκαιρο. Οι περισσότεροι τηλεθεατές διαμαρτυρήθηκαν ότι αυτό θα ήταν ένα teaser που θα έπρεπε να βγει τουλάχιστον ένα μήνα πριν κι όχι τώρα που είναι η ώρα του τρέιλερ. Επίσης, υπήρξε μία δυσαρέσκεια, όσον αφορά τα νοήματα που θέλει να περάσει και κυρίως τα θέματα που θίγει και είναι τα μόνιμα δύο θέματα που επαναλαμβάνει σχεδόν μονότονα το GoT εδώ και πέντε σεζόν και πάμε για την έκτη: "εκδίκηση" και "κανείς δεν είναι ασφαλής". Αλλά βέβαια, δεν είναι υποχρεωμένος κανείς να συμφωνεί ντε και καλά με όλους, έτσι δεν είναι; :o
Posts: 222
Threads: 2
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Sep 2013
Reputation:
0
Εξομολογούμαι ότι δεν βλέπω την ώρα για να ξεκινήσω την ανάγνωση του "Ο Ιππότης Των 7 Βασιλείων"!!!
Και για να πάω ένα βήμα παραπέρα τον ψυχαναγκασμό, η ανάγνωση θα ξεκινήσει όταν κατεβάσω όλα τα επεισόδια της νέας σεζόν σε 1080 p και ξεκινήσω τις προβολές τους.
I am the God of tits and wine - Tyrion Lannister
Posts: 1,580
Threads: 28
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Aug 2013
Reputation:
0
26-04-2016, 07:43 AM
(This post was last modified: 26-04-2016, 10:44 AM by SANDOR CLEGANE.)
Έχει περάσει μια ημέρα που διέπραξα το αμάρτημα , με έχουν ζώσει οι Ερινύες , δεν αντέχω για : Quote: - Ομολογώ , και ήθελα να το γράψω στο τόπικ "Εξομολογήσεις" , ότι όταν είδα τον Άρυο Χότα και Ντόραν Μαρτέλ να "ξεπαστρεύονται" τόσο γρήγορα (ενώ υπήρχε τόσο μυστήριο γύρω τους ως προς τα πού συνομωτούνε κ.α. ) , ξέσπασα σε φωναχτά γέλια ... (Συγνώμη, ήμαρτον - αυτό ήθελα να εξομολογηθώ )
Η αγαπημένη μου μορφή Άρυο Χότα , ο οποίος σκότωσε - στα βιβλία - την άλλη αγαπημένη μου μορφή Άρυς Οουκχαρτ ( άρα δε θα τον δούμε ), δολοφονήθηκε με ένα μαχαίρι ( τι ήθελε και κρατούσε το τεράστιο κοντάρι-τσεκούρι; α, ρε Γολιάθ, πάλι ο Δαβίδ σε σκότωσε ) κι ο ήρεμος, συνετός, υπομονετικός ( αρκετά βαρετά υπομονετικός, ναι, αλλά με σχέδιο, όπως έλεγε ή σκεφτόταν, τα πάντα ματαιότης ... ) Ντόραν Μαρτέλ πάει κι αυτός σε μια στιγμή, σα να έφτιαχνε έναν πύργο από κουτάκια, χρόνια, ή ντόμινο πολλών χιλιομέτρων κι έρχεται ένα πιτσιρίκι σε "ανύποπτη" στιγμή κι όλα γκερμίζονται...
Κι εγώ να γελάω αντί να αναπηδώ !!! είπα βέβαια στην παράθεση ότι γελούσα με τους σκηνοθέτες, σεναριογράφους και παραγωγούς D&D , για το πόσο εύκολα ξεπαστρεύουν ... Σίγουρα ο-οι καημένος ηθοποιός-οι του Ντόραν και Άρυο όταν ήταν για το κάστινγκ δεν θα περίμεναν αυτήν την εξελιξη - πιθανόν κι οι παραγωγοί δεν το σκέφτονταν τότε , αλλά σκέφτονται μάλλον το τώρα, δηλ. πού φυσάει ο άνεμος; πώς θα δώσουμε πιο γρήγορα το πιο εντυπωσιακό - αδιάφορο αν είναι νόστιμο - το fast food ;
Συγνώμη, λοιπόν, ήρωες του GR Marttin, δε γέλασα για σας, αλλά το πώς μεταχειρίζονται κάποιοι τα πιόνια τους.
Ήμαρτον , ομολογώ ...
και τώρα Σέπτα ...
τροπ/ση : έγραψα πιο πάνω Quote: την άλλη αγαπημένη μου μορφή Άρυς Οουκχαρτ ( άρα δε θα τον δούμε )
και διαβάζω πιο μετά κάτι που έγραψε η Σιέρα και περιλάμβανε : Quote: την συνέχεια είχαμε την προσπάθεια της Πριγκίπισσας Αριάν να στέψει βασίλισσα την Μυρσέλλα, δηλαδή πραξικόπημα και στην πορεία η Μυρσέλλα χαρακώνεται και ο Σερ Άρυς πεθαίνει.
Συγνώμη για την πρώτη παράθεση, έχω πει ότι είδα μόνο μια φορά τον προηγούμενο κύκλο (γιατί δε με "τράβηξε" ) και δε θυμόμουν ότι τον έδειξε , αλλά σίγουρα κι αυτός θα ( γιατί δε θυμάμαι καθόλου ) έπαιξε αστραπιαία .
A hound will die for you
but never lie to you
Posts: 1,257
Threads: 92
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Apr 2013
Reputation:
0
19-05-2016, 07:30 AM
(This post was last modified: 29-06-2016, 12:07 PM by Σιέρα.)
Ομολογώ ότι μου λείπει ο Ρούς Μπόλτον, καθίκι αλλά από τα λίγα.
Ας θυμηθούμε όμως τι άνθρωπος ήταν.
Είχε τρόπους και ήταν ευγενικός. Ειλικρινά τώρα, ποιός άλλος στην σειρά στέλνει χαιρετίσματα? Ούτε καν η Σάνσα δεν είναι τόσο ευγενική.
Και όχι μόνο αυτό, αλλά θυμάται να αποδώσει τους χαιρετισμούς των άλλων.
Σεβόταν τους υπόλοιπους Βόρειους.
Όταν ήταν τσαντισμένος, δεν το έκρυβε αλλά και πάλι ήταν διακριτικός.
Είχε όμορφο χαμόγελο.
Ήταν ιδιαίτερα διακριτικός με την ανικανότητα του Τζέιμυ να φάει με το αριστερό του χέρι.
Είχε ωραίο στυλ
Όταν βαριόταν σε ανιαρές κοινωνικές εκδηλώσεις, απλά καθόταν νωχελικά και δεν γκρίνιαζε.
Ήξερε να ντύνεται ανάλογα με την περίσταση
He was sick of it, sick of lords and lies, sick of his father, his sister, sick of the whole bloody business.
|